I Chronicles 8

Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
četvrtog Nohu i petog Rafu.
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
und Abischua und Naaman und Achoach,
Abišua, Naaman, Ahoah,
und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Šefufan i Huram.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
und Sebadja und Arad und Eder,
Zabadja, Arad i Eder,
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
Und Jischpan und Heber und Eliel,
Jišpan, Eber, Eliel,
und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananija, Elam, Antotija,
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Ahjo, Zaker,
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.