Proverbs 28

Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen Löwen.
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
Durch die Frevelhaftigkeit eines Landes werden seiner Fürsten viele; aber durch einen verständigen, einsichtigen Mann wird sein Bestand verlängert.
邦国因有罪过,君王就多更换;因有聪明知识的人,国必长存。
Ein armer Mann, der Geringe bedrückt, ist ein Regen, der hinwegschwemmt und kein Brot bringt.
穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。
Die das Gesetz verlassen, rühmen die Gesetzlosen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.
违弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber Jehova suchen, verstehen alles.
坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als ein Verkehrter, der auf zwei Wegen geht und dabei reich ist.
行为纯正的穷乏人胜过行事乖僻的富足人。
Ein verständiger Sohn bewahrt das Gesetz; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande.
谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。
Wer sein Vermögen durch Zins und durch Wucher mehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。
Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。
Wer Aufrichtige irreführt auf bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Vollkommenen werden Gutes erben.
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
Ein reicher Mann ist weise in seinen Augen, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Pracht groß; wenn aber die Gesetzlosen emporkommen, verstecken sich die Menschen.
义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。
Wer seine Übertretungen verbirgt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.
遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
Glückselig der Mensch, der sich beständig fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück fallen.
常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。
Ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär: so ist ein gesetzloser Herrscher über ein armes Volk.
暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。
Du Fürst, ohne Verstand und reich an Erpressungen! Wer unrechtmäßigen Gewinn haßt, wird seine Tage verlängern.
无知的君多行暴虐;以贪财为可恨的,必年长日久。
Ein Mensch, belastet mit dem Blute einer Seele, flieht bis zur Grube: man unterstütze ihn nicht!
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。
Wer vollkommen wandelt, wird gerettet werden; wer aber verkehrt auf zwei Wegen geht, wird auf einmal fallen.
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird mit Armut gesättigt werden.
耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,足受穷乏。
Ein treuer Mann hat viel Segen; wer aber hastig ist, reich zu werden, wird nicht schuldlos sein.
诚实人必多得福;想要急速发财的,不免受罚。
Die Person ansehen ist nicht gut, und um einen Bissen Brot kann ein Mann übertreten.
看人的情面乃为不好;人因一块饼枉法也为不好。
Ein scheelsehender Mann hascht nach Reichtum, und er erkennt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。
Wer einen Menschen straft, wird hernach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt und spricht: Kein Frevel ist es! der ist ein Genosse des Verderbers.
偷窃父母的,说:这不是罪,此人就是与强盗同类。
Der Habgierige erregt Zank; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättigt.
心中贪婪的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
心中自是的,便是愚昧人;凭智慧行事的,必蒙拯救。
Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel haben; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden.
赒济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。
Wenn die Gesetzlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; und wenn sie umkommen, mehren sich die Gerechten.
恶人兴起,人就躲藏;恶人败亡,义人增多。