I Chronicles 8

Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
Abischua, Naaman, Achoach,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Guéra, Schephuphan et Huram.
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
Zebadja, Arad, Eder,
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
Jakim, Zicri, Zabdi,
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
Jischpan, Eber, Eliel,
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
Abdon, Zicri, Hanan,
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
Hanania, Elam, Anthothija,
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
Guedor, Achjo, et Zéker.
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.