Proverbs 13

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.