Proverbs 17

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais celui qui éprouve les coeurs, c'est l'Eternel.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; De quelque côté qu'ils se tournent, ils ont du succès.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
Une réprimande fait plus d'impression sur l'homme intelligent Que cent coups sur l'insensé.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
Commencer une querelle, c'est ouvrir une digue; Avant que la dispute s'anime, retire-toi.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; Le père d'un fou ne peut pas se réjouir.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
La sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃