I Chronicles 8

Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noan neljännen, Raphan viidennen.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
Abischua, Naaman, Achoach,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
Guéra, Schephuphan et Huram.
Gera, Sephupham ja Huram.
Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
Zebadja, Arad, Eder,
Sebadia, Arad, Ader,
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Sikri ja Saddi,
Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
Elienai, Zilletai ja Eliel,
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
Jischpan, Eber, Eliel,
Jispan, Eber ja Eliel.
Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Sikri ja Hanan,
Hanania, Elam, Anthothija,
Hananja, Elam ja Antotia,
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Samserai, Seharia ja Atalia,
Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
Guedor, Achjo, et Zéker.
Gedor, Ahio ja Seker.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.