Psalms 38

Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!