Psalms 38

Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Žalm Davidův k připomínání.
Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne. [ (Psalms 38:23) Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého. ]