Proverbs 14

La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视他。
Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
家里无牛,槽头干净;土产加多乃凭牛力。
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
诚实见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
亵慢人寻智慧,却寻不著;聪明人易得知识。
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈(或译:自叹)。
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
愚妄人犯罪,以为戏耍(或译:赎愆祭愚弄愚妄人);正直人互相喜悦。
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
人在喜笑中,心也忧愁;快乐至极就生愁苦。
Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
诸般勤劳都有益处;嘴上多言乃致穷乏。
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
智慧人的财为自己的冠冕;愚妄人的愚昧终是愚昧。
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。
Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
恶人在所行的恶上必被推倒;义人临死,有所投靠。
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
公义使邦国高举;罪恶是人民的羞辱。
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。