I Chronicles 8

Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Noan neljännen, Raphan viidennen.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
Gera, Sephupham ja Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
Sebadia, Arad, Ader,
Zebadías, Arad, Heder;
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
Jakim, Sikri ja Saddi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
Elienai, Zilletai ja Eliel,
Elioenai, Silithai, Eliel;
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
Jispan, Eber ja Eliel.
É Isphán, Heber, Eliel;
Abdon, Sikri ja Hanan,
Adón, Zichri, Hanán;
Hananja, Elam ja Antotia,
Hananía, Belam, Anathothías;
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Samserai, Seharia ja Atalia,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
Gedor, Ahio ja Seker.
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.