Job 22

Silloin vastasi Eliphas Temanilainen, ja sanoi:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Mitä mies taitaa Jumalalle hyödyllinen olla? vaan itsiänsä taitaa ymmärtäväinen hyödyttää.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
Luuletkos Kaikkivaltiaalle kelpaavan, että sinus luet hurskaaksi? eli mitä se auttais, ehkä sinun ties olisivat ilman rikosta?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Eikö sinun pahuutes ole suuri? Ja sinun vääryydelläs ei ole loppua.
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Sinä olet ottanut pantin veljeltäs ilman syytä, ja olet riisunut vaatteen alastomalta.
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Mutta voimallinen sai omistaa maan, ja arvossa pidettävä sai siinä asua.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Lesket olet sinä laskenut tyhjänä, ja taittanut orpoin käsivarret.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Sentähden olet sinä kierretty pauloilla, ja hämmästys on sinun äkisti peljättänyt,
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Eli pimeys, ettes näkisi; ja vedenpaljous on peittänyt sinun.
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Eikö Jumala ole ylhäällä taivaissa? Ja katsos ylimmäisiä tähtiä, että ne korkiat ovat.
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Pilvet peittävät hänen, ettei hän näe: hän vaeltaa taivaan ympäristöllä.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Tahdotkos tuta maailman polkuja, joita väärät ihmiset käyneet ovat?
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Jotka ennen aikaansa hukkuneet ovat, ja vesi on liottanut heidän perustuksensa.
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä.
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Meidän varamme ei pidä hukkuman, vaan heidän tähteensä pitää tulen polttaman.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Niin sovi nyt hänen kanssansa, ja ole rauhallinen; siitä saat paljon hyvää.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Kuule lakia hänen suustansa, ja käsitä hänen puheensa sinun sydämees.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Jos sinä käännät sinus Kaikkivaltiaan tykö, niin sinä rakennetaan, ja saatat vääryyden kauvas majastas.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan.
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman.
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Silloin sinun ilos pitää oleman Kaikkivaltiaassa, ja nostaman kasvos Jumalan tykö.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä maksat lupaukses.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Mitä aioit, sen hän antaa sinulle menestyä; ja valkeus paistaa sinun teilläs.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan.
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.