I Chronicles 8

De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Nuaha quartum et Rapha quintum
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
et Haio et Sesac et Ierimoth
Zebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Jiŝpan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
Ĥananja, Elam, Antotija,
et Anania et Ailam et Anathothia
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin