Job 13

Ĉion ĉi tion mia okulo vidis, Mia orelo aŭdis kaj komprenis.
Ιδου, ταυτα παντα ειδεν ο οφθαλμος μου το ωτιον μου ηκουσε και ενοησε ταυτα.
Kion vi scias, mi ankaŭ scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
Καθως γνωριζετε σεις, γνωριζω και εγω δεν ειμαι κατωτερος υμων.
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
Αλλ ομως θελω λαλησει προς τον Παντοδυναμον, και επιθυμω να διαλεχθω μετα του Θεου.
Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.
Σεις δε εισθε εφευρεται ψευδους εισθε παντες ιατροι ανωφελεις.
Ho, se vi silentus, Tio estus saĝeco de via flanko.
Ειθε να εσιωπατε πανταπασι και τουτο ηθελεν εισθαι εις εσας σοφια.
Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
Ακουσατε τωρα τους λογους μου, και προσεξατε εις τας δικαιολογιας των χειλεων μου.
Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
Θελετε λαλει αδικα υπερ του Θεου; και θελετε προφερει δολια υπερ αυτου;
Ĉu vi volas esti personfavoraj al Li, Aŭ pro Dio vi volas disputi?
Θελετε καμει προσωποληψιαν υπερ αυτου; θελετε δικολογησει υπερ του Θεου;
Ĉu estos bone, kiam Li esploros vin? Ĉu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
Ειναι καλον να σας εξιχνιαση; η καθως ανθρωπος περιγελα ανθρωπον, θελετε περιγελα αυτον;
Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
Εξαπαντος θελει σας εξελεγξει, εαν κρυφιως προσωποληπτητε.
Ĉu Lia majesto ne konfuzas vin? Ĉu ne falas sur vin timo antaŭ Li?
Το μεγαλειον αυτου δεν θελει σας τρομαξει, και ο φοβος αυτου πεσει εφ υμας;
Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
τα απομνημονευματα σας ισοδυναμουσι με κονιορτον, τα προπυργια σας με προπυργια χωματος.
Silentu antaŭ mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
Σιωπησατε, αφησατε με, δια να λαλησω εγω, και ας ελθη επ εμε ο, τι δηποτε.
Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
δια τι πιανω τας σαρκας μου με τους οδοντας μου και βαλλω την ζωην μου εις την χειρα μου;
Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaŭ Li.
Και αν με θανατονη, εγω θελω ελπιζει εις αυτον πλην θελω υπερασπισθη τας οδους μου ενωπιον αυτου.
Tio jam estos savo por mi, Ĉar ne hipokritulo venos antaŭ Lin.
Αυτος μαλιστα θελει εισθαι η σωτηρια μου διοτι δεν θελει ελθει ενωπιον αυτου υποκριτης.
Aŭskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaŭ viaj oreloj.
Ακροασθητε προσεκτικως τον λογον μου, και την παραστασιν μου με τα ωτα σας.
Jen mi pretigis juĝan aferon; Mi scias, ke mi montriĝos prava.
Ιδου τωρα, διεταξα την κρισιν μου εξευρω οτι εγω θελω δικαιωθη.
Kiu povas procesi kontraŭ mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
Τις ειναι εκεινος οστις θελει αντιδιαλεχθη μετ εμου, δια να σιωπησω τωρα και να εκπνευσω;
Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kaŝos min antaŭ Via vizaĝo:
Μονον δυο μη καμης εις εμε τοτε δεν θελω κρυφθη απο του προσωπου σου
Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
την χειρα σου απομακρυνον απ εμου και ο φοβος σου ας μη με τρομαξη.
Tiam voku, kaj mi respondos; Aŭ mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
Επειτα καλεσον, και εγω θελω αποκριθη η ας λαλησω, και αποκριθητι μοι.
Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
Ποσαι ειναι αι ανομιαι μου και αι αμαρτιαι μου; φανερωσον μοι το εγκλημα μου και την αμαρτιαν μου.
Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
Δια τι κρυπτεις το προσωπον σου και με θεωρεις ως εχθρον σου;
Ĉu Vi volas montri Vian forton kontraŭ deŝirita folio? Kaj ĉu sekiĝintan pajleron Vi volas persekuti?
Θελεις κατατριψει φυλλον φερομενον υπο του ανεμου; και θελεις κατατρεξει αχυρον ξηρον;
Ĉar Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
Διοτι γραφεις πικριας εναντιον μου, και αποδιδεις εις εμε τας ανομιας της νεοτητος μου
Vi metis miajn piedojn en ŝtipon, Vi observas ĉiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
και βαλλεις τους ποδας μου εις δεσμα, και παραφυλαττεις πασας τας οδους μου σημειονεις τα ιχνη των ποδων εμου
Dum mi ja disfalas kiel putraĵo, Kiel vesto dismanĝita de tineoj.
οστις φθειρεται ως πραγμα σεσηπος, ως ενδυμα σκωληκοβρωτον.