Proverbs 23

Kiam vi sidiĝos, por manĝi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaŭ vi;
Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
Kaj vi metu tranĉilon al via gorĝo, Se vi estas avidulo.
Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
Ne deziru liajn bongustajn manĝojn; Ĉar ĝi estas trompa pano.
Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
Ne penu riĉiĝi; Forlasu vian pripensadon.
Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
Ĉu vi direktos viajn okulojn al ĝi? ĝi jam ne ekzistos; Ĉar riĉeco faras al si flugilojn kiel aglo, kaj forflugas al la ĉielo.
K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
Ne manĝu panon de malbondeziranto, Kaj ne deziru liajn bongustajn manĝojn.
Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
Ĉar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaŭ estas: Manĝu kaj trinku, li diros al vi, Sed lia koro ne estas kun vi.
Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
La pecon, kiun vi manĝis, vi elvomos; Kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.
Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
En la orelojn de malsaĝulo ne parolu; Ĉar li malŝatos la saĝecon de viaj vortoj.
Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.
Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
Ĉar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraŭ vi.
Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
Vi batos lin per kano, Kaj lian animon vi savos de Ŝeol.
Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.
Mia filo, se via koro estos saĝa, Tiam ĝojos ankaŭ mia koro.
Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
Kaj mia internaĵo ĝojos, Kiam viaj lipoj parolos ĝustaĵon.
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaŭ la Eternulo ĉiutage.
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
Ĉar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdiĝos.
Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
Aŭskultu vi, mia filo, kaj estu saĝa, Kaj direktu vian koron al la ĝusta vojo.
Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
Ne estu inter la drinkantoj de vino, Inter tiuj, kiuj manĝas tro da viando;
Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
Ĉar drinkemulo kaj manĝegemulo malriĉiĝos, Kaj dormemulo havos sur si ĉifonaĵojn.
Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
Aŭskultu vian patron, kiu vin naskigis, Kaj ne malŝatu vian patrinon, kiam ŝi maljuniĝos.
Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
Veron aĉetu, kaj ne vendu saĝon Kaj instruon kaj prudenton.
Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
Grandan ĝojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de saĝulo ĝojos pro li.
Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
Via patro kaj via patrino ĝojos, Kaj via naskintino triumfos.
Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
Donu, mia filo, vian koron al mi, Kaj al viaj okuloj plaĉu miaj vojoj.
Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
Ĉar malĉastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
Ŝi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas ĉirkaŭ si perfidulojn.
Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
Ĉe kiu estas ploro? ĉe kiu estas ĝemoj? ĉe kiu estas malpaco? Ĉe kiu estas plendoj? ĉe kiu estas senkaŭzaj batoj? Ĉe kiu estas malklaraj okuloj?
Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
Ĉe tiuj, kiuj sidas malfrue ĉe vino, Ĉe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkaĵon.
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
Ne rigardu la vinon, kiel ruĝa ĝi estas, Kiel ĝi brilas en la pokalo, kiel glate ĝi eniras:
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
En la fino ĝi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
Viaj okuloj vidos fremdaĵojn, Kaj via koro parolos malĝustaĵojn.
Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
Kaj vi estos kiel dormanto meze de la maro, Kaj kiel dormanto sur la supro de masto.
A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
Ili batis min, sed ĝi min ne doloris; Ili frapis min, sed mi ne sentis; Kiam mi vekiĝos, mi denove tion serĉos.
Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.