Proverbs 22

Nomo bona estas pli preferinda, ol granda riĉeco; Kaj bona estimo, ol arĝento kaj oro.
Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
Riĉulo kaj malriĉulo renkontiĝas: Ilin ambaŭ kreis la Eternulo.
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
Prudentulo antaŭvidas malbonon, kaj kaŝiĝas; Sed naivuloj antaŭenpaŝas, kaj difektiĝas.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Por humileco kaj timo antaŭ la Eternulo Oni ricevas riĉecon kaj honoron kaj vivon.
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
Dornoj kaj retoj estas sur la vojo de malbonagulo; Kiu gardas sian animon, tiu malproksimiĝas de ili.
Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Instruu knabon konforme al lia vojo, Kaj eĉ maljuniĝinte li ne dekliniĝos de ĝi.
Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Riĉulo regas super malriĉuloj, Kaj kiu prunteprenas, tiu estas sklavo de la pruntedoninto.
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
Kiu semas maljustaĵon, tiu rikoltos suferon, Kaj la kano de lia krueleco rompiĝos.
Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
Bonokululo estos benata; Ĉar li donas el sia pano al malriĉulo.
Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj ĉesiĝos malkonsento kaj ofendo.
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Kiu amas purecon de koro kaj agrable parolas, Al tiu la reĝo estas amiko.
Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
Mallaborulo diras: Leono estas ekstere, Mi povus esti mortigita meze de la strato.
Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
La buŝo de malĉastulino estas profunda foso; Kiun la Eternulo koleras, tiu tien enfalas.
Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
Malsaĝeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta ĝin elpelas el ĝi.
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Kiu premas malriĉulon, por pligrandigi sian riĉecon, Tiu donas al riĉulo, por ke li malriĉiĝu.
Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
Klinu vian orelon kaj aŭskultu vortojn de saĝuloj, Kaj direktu vian koron al mia instruo;
Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Ĉar ili estos agrablaj, se vi gardos ilin en via interno; Ili estos ĉiuj pretaj sur viaj lipoj.
Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaŭ.
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
Ĉu mi ne skribis al vi tion trifoje Kun konsiloj kaj scio,
Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Por sciigi al vi la ĝustecon de la paroloj de vero, Por ke vi transdonu la parolojn de vero al tiuj, kiuj vin sendis?
Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
Ne prirabu malriĉulon, pro tio, ke li estas malriĉa; Kaj ne premu senhavulon ĉe la pordego;
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Ĉar la Eternulo defendos ilian aferon Kaj dispremos iliajn premantojn.
Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
Ne amikiĝu kun homo kolerema, Kaj ne komunikiĝu kun homo flamiĝema;
Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Ke vi ne lernu lian vojon Kaj ne ricevu reton por via animo.
Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Ne estu inter tiuj, kiuj firmigas per mano, Kiuj garantias por ŝuldoj.
Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Se vi ne havos per kio pagi, Oni ja prenos vian litaĵon de sub vi.
Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kiujn faris viaj patroj.
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Se vi vidas homon lertan en sia profesio, li staros antaŭ reĝoj; Li ne staros antaŭ maleminentuloj.
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.