I Chronicles 8

Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
ادّار، جیرا، ابیهود،
En Abisua, en Naäman, en Ahoah,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
En Gera, en Sefufan, en Huram.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
En Naäman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Jobab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
اخیو، شاشق، یریموت،
En Zebadja, en Arad, en Eder,
زَبَدیا، عارد، عادر،
En Michaël, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
یعقیم، زِکری، زبدی،
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliël,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simeï.
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
En Jispan, en Eber, en Eliël,
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
عبدون، زکری، حانان،
En Hananja, en Elam, en Antothija,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
شمشرای، شحریا، عتلیا،
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Nadab,
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
جدور، اخیو، زکریا،
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.