I Chronicles 8

Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
Noha den fjerde og Rafa den femte.
Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
Gera, Sjefufan og Hufam.
και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ
da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ
Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
Og Zebadja, Arad, Eder,
και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια
Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ
Jakim, Zikri, Zabdi,
και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα
Jisjpan, Eber, Eliel,
και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
Abdon, Zikri, Hanan,
και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
Hananja, Elam, Antotija,
και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι−σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ−βααλ.
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ−βααλ και ο Μεριβ−βααλ εγεννησε τον Μιχα.
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα Ραφα, υιος τουτου Ελεασα, υιος τουτου Ασηλ, υιος τουτου.
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.