Proverbs 4

Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃