Job 22

Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
هرقدر که صالح و درستکار باشی، باز هم برای خدا مفید نیستی و بی‌عیب بودن تو برای او سودی ندارد.
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
او تو را به‌خاطر تقوی و خداترسی تو، مجازات نمی‌کند.
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
گناهان تو بی‌شمار و شرارت تو بسیار زیاد است،
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
زیرا لباسهای دوستانت را که به تو بدهکار بودند، گرو گرفتی و آنها را برهنه گذاشتی.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
به تشنگانِ خسته آب ندادی و نان را از گرسنگان دریغ کردی.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
با استفاده از قدرت و مقامت صاحب زمین شدی.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
تو نه تنها به بیوه زنان کمک نکردی، بلکه مال یتیمان را هم خوردی و به آنها رحم ننمودی.
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
بنابراین در دامهای وحشت گرفتار شده‌ای و بلای ناگهانی بر سرت آمده است.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
در ظلمت و ترس به سر می‌بری و بزودی سیلاب فنا تو را در خود فرو می‌برد.
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
خدا بالاتر از آسمانهاست. ستارگان را بنگر که چقدر دور و بلند هستند.
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
با این‌همه تو می‌گویی که خدا چطور می‌تواند، از پس ابرهای تیره و غلیظ شاهد کارهای من باشد و مرا داوری کند.
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
ابرهای ضخیم او را احاطه کرده است و از بالای گنبد آسمان که بر آن می‌خرامد، نمی‌تواند مرا ببیند.
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
آیا می‌خواهی راهی را دنبال کنی که گناهکاران در گذشته از آن پیروی می‌کردند؟
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
آنها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و اساس و بنیادشان را سیلاب فنا ویران کرد.
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
زیرا آنها به قادر مطلق گفتند: «با ما کاری نداشته باش. تو نمی‌توانی به ما کمک کنی.»
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
درحالی‌که خدا خانه‌هایشان را از هرگونه نعمت پر کرده بود. به همین جهت، من خود را از راه ایشان دور می‌کنم.
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
وقتی شریران هلاک می‌شوند، اشخاص صالح و بی‌گناه شادی می‌کنند و می‌خندند
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
و می‌گویند: «بدخواهان ما از بین رفتند و دارایی و مالشان در آتش سوخت.»
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
پس ای ایّوب، با خدا آشتی کن و از دشمنی با او دست بردار؛ تا از برکات او برخوردار شوی.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
تعالیم او را بپذیر و کلام او را در دلت حفظ کن.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
اگر به سوی خدا بازگردی و بدی و شرارت را در خانه‌ات راه ندهی، آنگاه زندگی گذشته‌ات به تو بازمی‌گردد.
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
طلایت را دور بینداز، طلای نابت را در بستر خشک رودخانه بینداز.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
آن وقت خود خداوند طلای خالص و نقرهٔ تو خواهد بود.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
آنگاه پیوسته به او اعتماد خواهی نمود و از وجود او لذّت خواهی برد.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
وقتی به حضور او دعا کنی، دعایت را می‌پذیرد و می‌توانی نذرهایت را بجا آوری.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق می‌شوی و راههایت همیشه روشن می‌باشند.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل می‌سازد.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!
پس اگر درستکار بمانی و گناه نکنی، او تو را نجات خواهد داد.