Proverbs 31

Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
Οι λογοι του βασιλεως Λεμουηλ, ο χρησμος, τον οποιον η μητηρ αυτου εδιδαξεν αυτον.
Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
Τι, υιε μου; και τι, τεκνον της κοιλιας μου; και τι, υιε των ευχων μου;
Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
Μη δωσης τας δυναμεις σου εις τας γυναικας, μηδε τας οδους σου εις τας αφανιστριας των βασιλεων.
Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
Δεν ειναι των βασιλεων, Λεμουηλ, δεν ειναι των βασιλεων να πινωσιν οινον, ουδε των ηγεμονων, σικερα
da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
μηποτε πιοντες λησμονησωσι τον νομον και διαστρεψωσι την κρισιν τινος τεθλιμμενου.
Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
Διδετε σικερα εις τους τεθλιμμενους, και οινον εις τους πεπικραμενους την ψυχην
on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
δια να πιωσι και να λησμονησωσι την πτωχειαν αυτων και να μη ενθυμωνται πλεον την δυστυχιαν αυτων.
Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
Ανοιγε το στομα σου υπερ του αφωνου, υπερ της κρισεως παντων των εγκαταλελειμμενων.
Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
Ανοιγε το στομα σου, κρινε δικαιως, και υπερασπιζου τον πτωχον και τον ενδεη.
Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
Γυναικα εναρετον τις θελει ευρει; διοτι η τοιαυτη ειναι πολυ τιμιωτερα υπερ τους μαργαριτας.
Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
Η καρδια του ανδρος αυτης θαρρει επ αυτην, και δεν θελει στερεισθαι αφθονιας.
Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
Θελει φερει εις αυτον καλον και ουχι κακον, πασας τας ημερας της ζωης αυτης.
Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
Ζητει μαλλιον και λιναριον και εργαζεται ευχαριστως με τας χειρας αυτης.
Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
Ειναι ως τα πλοια των εμπορων φερει την τροφην αυτης απο μακροθεν.
Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
Και εγειρεται ενω ειναι ετι νυξ και διδει τροφην εις τον οικον αυτης, και εργα εις τας θεραπαινας αυτης.
Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
Θεωρει αγρον και αγοραζει αυτον εκ του καρπου των χειρων αυτης φυτευει αμπελωνα.
Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
Ζωνει την οσφυν αυτης με δυναμιν, και ενισχυει τους βραχιονας αυτης.
Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
Αισθανεται οτι το εμποριον αυτης ειναι καλον ο λυχνος αυτης δεν σβυνεται την νυκτα.
Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
Βαλλει τας χειρας αυτης εις το αδρακτιον και κρατει εν τη χειρι αυτης την ηλακατην.
Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
Ανοιγει την χειρα αυτης εις τους πτωχους και εκτεινει τας χειρας αυτης προς τους ενδεεις.
Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
Δεν φοβειται την χιονα δια τον οικον αυτης διοτι πας ο οικος αυτης ειναι ενδεδυμενοι διπλα.
Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
Καμνει εις εαυτην σκεπασματα το ενδυμα αυτης ειναι βυσσος και πορφυρα.
Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
Ο ανηρ αυτης γνωριζεται εν ταις πυλαις, οταν καθηται μεταξυ των πρεσβυτερων του τοπου.
Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
Καμνει λεπτον πανιον και πωλει και διδει ζωνας εις τους εμπορους.
Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
Ισχυν και ευπρεπειαν ειναι ενδεδυμενη και ευφραινεται δια τον μελλοντα καιρον.
Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
Ανοιγει το στομα αυτης εν σοφια και επι της γλωσσης αυτης ειναι νομος ευμενειας.
Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
Επαγρυπνει εις την κυβερνησιν του οικου αυτης και αρτον οκνηριας δεν τρωγει.
Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
Τα τεκνα αυτης σηκονονται και μακαριζουσιν αυτην ο ανηρ αυτης, και επαινει αυτην
"Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ."
Πολλαι θυγατερες εφερθησαν αξιως, αλλα συ υπερεβης πασας.
Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
Ψευδης ειναι η χαρις και ματαιον το καλλος η γυνη η φοβουμενη τον Κυριον, αυτη θελει επαινεισθαι.
Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
Δοτε εις αυτην εκ του καρπου των χειρων αυτης και τα εργα αυτης ας επαινωσιν αυτην εν ταις πυλαις.