Proverbs 23

Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος απεχε απο της σοφιας σου.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου
jer on je onakav kako u sebi misli: "Jedi i pij", veli ti, ali mu srce nije s tobom.
διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι φαγε και πιε, λεγει προς σε αλλ η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
Μη μετακινει ορια αρχαια και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
Μη φειδου να παιδευης το παιδιον διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους αλλ εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου
"Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti."
με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα με εδειραν, και δεν ησθανθην ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;