Psalms 22

Zborovođi. Po napjevu "Košuta u zoru". Psalam. Davidov.
Przedniejszemu śpiewakowi na czas poranny psalm Dawidowy.
Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
Boże mój! Boże mój! czemuś mię opuścił? oddaliłeś się od wybawienia mego, od słów ryku mego.
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
Boże mój! wołam we dnie, a nie ozywasz mi się; i w nocy, a nie mogę się uspokoić.
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
Aleś ty Święty, mieszkający w chwałach Izraelskich.
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
W tobie nadzieję mieli ojcowie nasi; nadzieję mieli,a wybawiłeś ich.
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
Do ciebie wołali, a wybawieni są; w tobie nadzieję mieli, a nie byli pohańbieni.
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
Alem ja robak, a nie człowiek: pośmiewisko ludzkie, i wzgarda pospólstwa.
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
Wszyscy, którzy mię widzą, szydzą ze mnie; wykrzywiają gębę, chwieją głową, mówiąc:
"U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!"
Spuścił się na Pana, niechże go wyrwie; niech go wybawi, ponieważ się w nim kocha.
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
Aleś ty jest, któryś mię wywiódł z żywota, czyniąc mi dobrą nadzieję jeszcze u piersi matki mojej.
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
Na tobie spolegam od narodzenia swego; z żywota matki mojej tyś Bogiem moim.
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
Nie oddalajże się odemnie; albowiem utrapienie bliskie jest, a niemasz, ktoby ratował.
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
Obtoczyło mię mnóstwo cielców; byki z Basan obległy mię.
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
Otworzyły na mię gębę swą jako lew szarpający i ryczący.
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
Rozpłynąłem się jako woda, a rozstąpiły się wszystkie kości moje; stało się serce moje jako wosk, zstopniało w pośród wnętrzności moich.
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
Wyschła jako skorupa moc moja, a język mój przysechł do podniebienia mego; nawet w prochu śmierci położyłeś mię.
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
Albowiem psy mię obskoczyły, gromada złośników obległa mię; przebodli ręce moje i nogi moje.
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
Zliczyłbym wszystkie kości moje; lecz oni na mię patrząc, przypatrują mi się.
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
Rozdzielili odzienie moje między się, a o szaty moje los miotali.
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
Ale ty, Panie! nie oddalaj się: mocy moja! na ratunek mój pospiesz.
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
Wyrwij od miecza duszę moję, z mocy psiej jedynaczkę moję.
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
Wybaw mię z paszczęki lwiej, a od rogów jednorożcowych wyzwól mię.
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
Tedy opowiem imię twoje braciom mym; w pośród zgromadzenia chwalić cię będę.
"Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
Mówiąc: Którzy się boicie Pana, chwalcie go; wszystko potomstwo Jakóbowe wysławiajcie go, a niech się go boi wszystko nasienie Izraelskie.
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo."
Albowiem nie wzgardził, ani się odwrócił od utrapienia ubogiego, ani skrył od niego oblicza swego; owszem, gdy do niego wołał, wysłuchał go.
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
O tobie chwała moja w zgromadzeniu wielkiem; śluby moje oddam przed tymi, którzy się ciebie boją.
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
Będą jeść ubodzy, i nasycą się; chwalić będą Pana, którzy go szukają; serce wasze żyć będzie na wieki.
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
Wspomną i nawrócą się do Pana wszystkie granice ziemi, i kłaniać się będą przed obliczem twojem wszystkie pokolenia narodów.
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
Albowiem Pańskie jest królestwo, a on panuje nad narodami.
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
Wszyscy bogaci ziemi będą jeść, i upadać przed nim, przed oblicznością jego kłaniać się będą wszyscy zstępujący w proch, i którzy duszy swej żywo zachować nie mogą.
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat' [ (Psalms 22:32) slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: "Ovo učini Jahve!" ]
Nasienie ich służyć mu będzie, a będzie przywłaszczane Panu w każdym wieku. Zbieżą się, a będą opowiadali sprawiedliwość jego narodowi, który z nich wynijdzie, iż ją on wykonał.