Proverbs 23

Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
Gdy siądziesz, abyś jadł z panem, uważaj pilnie, kto jest przed tobą;
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
Inaczej wraziłbyś nóż w gardło swoje, jeźlibyś był chciwy pokarmu.
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
Nie pragnij łakoci jego ; bo są pokarmem obłudnym.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
I miałżebyś obrócić oczy twoje na bogactwo, które prędko niszczeje? bo sobie uczyni skrzydła podobne orlim, i uleci do nieba.
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
Nie jedz chleba człowieka zazdrosnego, a nie żądaj łakoci jego.
jer on je onakav kako u sebi misli: "Jedi i pij", veli ti, ali mu srce nije s tobom.
Albowiem jako on ciebie waży w myśli swej, tak ty waż pokarm jego. Mówić: Jedz i pij, ale serce jego nie jest z tobą.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
Sztuczkę twoję, którąś zjadł, zwrócisz, a utracisz wdzięczne słowa twoje.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
Przed głupim nie mów; albowiem wzgardzi roztropnością powieści twoich.
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
Nie przenoś granicy starej, a na rolę sierotek nie wchodź.
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
Bo obrońca ich możny; onci się podejmuje sprawy ich przeciwko tobie.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
Obróć do nauki serce twoje, a uszy twoje do powieści umiejętności.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
Nie odejmuj od młodego karności; bo jeźli go ubijesz rózgą, nie umrze.
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
Ty go bij rózgą, a duszę jego z piekła wyrwiesz.
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
Synu mój! będzieli mądre serce twoje, będzie się weseliło serce moje, serce moje we mnie;
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
I rozweselą się nerki moje, gdy będą mówiły wargi twoje, co jest prawego.
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
Niech nie zajrzy serce twoje grzesznikom; ale raczej chodż w bojańni Pańskiej na każdy dzień;
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
Bo iż jest zapłata, przeto nadzieja twoja nie będzie wykorzeniona.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
Słuchaj, synu mój! a bądź mądry, i nawiedź na drogę serce twoje.
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
Nie bywaj między pijanicami wina, ani między żarłokami mięsa;
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
Boć pijanica i żarłok zubożeje, a ospały w łatach chodzić będzie.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
Słuchaj ojca twego, który cię spłodził, a nie pogardzaj matką twoją, gdy się zstarzeje.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
Kupuj prawdę, a nie sprzedawaj jej; kupuj mądrość, umiejętność i rozum.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
Bardzo się raduje ojciec sprawiedliwego, a kto spłodził mądrego, weseli się z niego.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Niech się tedy weseli ojciec twój, i matka twoja; i niech się rozraduje rodzicielka twoja.
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
Synu mój! daj mi serce twoje, a oczy twoje niechaj strzegą dróg moich.
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
Bo nierządnica jest dół głęboki, a cudza żona jest studnia ciasna.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
Ona też jako zbojca zasadzki czyni, a zuchwalców między ludźmi rozmnaża.
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
Komu biada? Komu niestety? Komu zwady? Komu krzyk? Komu rany daremne? Komu zapalenie oczów?
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
Tym, którzy siadają na winie; tym, którzy chodzą, szukając przyprawnego wina.
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
Nie zapatruj się na wino, gdy się rumieni, i gdy wydaje w kubku łunę swoję, a prosto wyskakuje.
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
Bo na koniec jako wąż ukąsi, a jako żmija uszczknie;
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
Oczy twoje patrzyć będą na cudze żony, a serce twe będzie mówiło przewrotności;
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
I będziesz jako ten, który leży w pośród morza, a jako ten, który śpi na wierzchu masztu;
"Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti."
Rzeczesz:Ubito mię, a nie stękałem, potłuczono mię, a nie czułem. Gdy się ocucę, udam się zaś do tego.