Proverbs 4

Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
i mene je on učio i govorio mi: "Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom."
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.