Proverbs 19

Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Pito ou pòv men ou se nèg serye pase pou w'ap bay manti epi pou ou sòt met sou li.
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
Sa pa bon pou ou prese fè anyen san ou pa konprann sa w'ap fè. Si ou pa gen pasyans, ou ka nan pwoblèm.
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
Se sotiz yon nonm ki fini avè l'. Apre sa, li konprann pou l' fache sou Bondye.
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Lè ou gen lajan, ou toujou gen zanmi. Men lè ou pòv, dènye zanmi vire do ba ou.
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
Lè yon moun ap sèvi temwen nan tribinal, si li fè manti, yo gen pou yo pini l'. Pa gen rechap pou moun k'ap bay manti.
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Anpil moun ap achte figi grannèg. Tout moun vle zanmi moun k'ap bay favè.
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
Lè ou pòv, ata frè ou pa vle wè ou. Ou pa bezwen mande si zanmi p'ap lage ou! Tout chache w'ap chache pale ak yo, yo pa okipe ou!
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
Si ou renmen tèt ou, chache gen konprann. Pa bliye sa ou te aprann, zafè ou va mache byen.
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
Lè yon moun ap sèvi temwen nan tribinal, si li fè manti, yo gen pou yo pini l'. Moun k'ap bay manti gen pou mouri.
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Yon moun ki san konprann pa fèt pou gen tout bagay, ni yon esklav pa fèt pou chèf sou grannèg.
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
Yon moun ki gen bon konprann pa fè kòlè fasil. Tout kalite li, se pa okipe moun ki fè mal.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
Lè yon wa ankòlè, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Men, favè yon chèf se tankou lapli sou jaden.
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
Yon pitit ki san konprann se yon malè pou papa l'. Yon fanm ki toujou ap chache kont, se yon goutyè k'ap degoute dlo san rete.
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
Kay ak lajan, se byen manman ak papa ka mouri kite pou ou. Men, yon fanm ki gen konprann, se Seyè a ase ki ka fè ou jwenn sa.
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Parès fè je ou toujou lou. Moun ki rete san fè anyen ap rete grangou.
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
Moun ki fè sa Bondye mande ap viv lontan. Moun ki pa mache jan Bondye vle l' l'a pa lwen mouri.
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
Lè ou bay pòv lacharite, se Bondye ou prete. Se li menm ki va renmèt ou sa.
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Korije pitit ou yo lè yo piti toujou. Men, pa bat yo jouk ou touye yo.
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
Moun ki gen san wo ap peye konsekans zak li yo. Si ou wete l' nan move pa a yon fwa, w'ap blije fè l' pou li tout tan.
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Koute konsèy y'ap ba ou. Louvri zòrèy ou pou aprann. Konsa w'a gen bon konprann jouk ou mouri.
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
Yon moun te mèt fè tout kalite lide nan tèt li. Men, sa Seyè a vle a, se sa ki pou rive.
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
Tou sa yo mande yon moun se pou l' gen bon kè. Pito yon moun pòv pase l' mantò.
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
Gen krentif pou Bondye, w'a jwenn lavi, w'ap toujou kontan. Malè p'ap rive ou.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
Gen moun ki sitèlman parese ata manje yo pa vle mete nan bouch yo.
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Pase awogan yo yon je baton, moun san konprann yo va konprann. Rale zòrèy moun ki gen konprann yo, y'a vin gen plis konesans.
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
Se yon wont, se yon dezonè pou yon pitit aji mal ak papa l', osinon pou l' mete manman l' deyò lakay li.
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Pitit mwen, lè ou sispann aprann, ou pa lwen bliye sa ou konnen deja.
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
Yon temwen k'ap bay manti pase lajistis nan betiz. Mechan yo pran plezi nan fè mechanste.
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Baton an tou la pou moun k'ap pase moun nan betiz. Fwèt la tou pare pou dèyè moun ki san konprann.