Proverbs 20

Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
Twòp bweson fè ou pase moun nan betiz. Twòp gwòg fè ou pete kabouyay, fè lòbèy. Lè ou sou, ou aji tankou moun fou.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
Lè yon wa ankòlè, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Moun ki mete l' ankòlè a, se pwòp tèt li l'ap fè mal.
Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
Se bèl bagay lè yon moun evite diskisyon. Moun san konprann toujou ap chache kont.
Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
Parese pa pare tè li lè pou l' te pare l', li di fè twò frèt. Lè rekòt rive, li pa jwenn anyen nan jaden l'.
Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
Lide yon nonm gen nan tèt li, se tankou dlo nan yon pi byen fon. Men, yon moun lespri ka rale yo mete deyò.
Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
Anpil moun ap mache di jan yo se moun serye. Men, ou pa fasil jwenn yon moun ou ka fè konfyans.
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
Lè yon papa se moun serye, li fè sa ki dwat. Sa bon nèt pou pitit li yo.
Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
Lè yon wa chita sou fòtèy li, l'ap rann jistis, li wè sa ki mal ak sa ki byen.
Tko može reći: "Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?"
Ki moun ki ka di: mwen lave konsyans mwen, mwen wete tout peche ki te sou li?
Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi.
I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
Yon timoun moutre ou sa l'ap soti nan sa l'ap fè. Ou ka di si l'ap serye, si l'ap bon.
I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
Se Seyè a ki ban nou je pou nou ka wè, se li menm ki ban nou zòrèy pou nou ka tande.
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
Pa renmen dòmi twòp pou ou pa vin pòv. Souke kò ou. W'a jwenn kont manje pou ou manje.
"Loše, loše", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
Lè moun ap machande, machandiz pa janm bon. Fini yo fin achte, y'ap mache di jan yo fè yon bon zafè.
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
Lè yon moun ki gen konprann ap pale sa gen plis valè pase kantite lò ak pyè ki koute chè.
Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
Si yon moun sòt jouk pou li asepte bay pawòl li pou dèt yon etranje, se pou yo pran ata rad ki sou li jouk lòt la peye.
Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
Lajan ou fè nan move kondisyon ka dous lè ou fèk genyen l'. Men, apre sa, se tankou ti wòch anba dan.
Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
Pran konsèy, tou sa ou gen lide fè ap mache byen. Pa kouri fè lagè san ou pa konnen sa w'ap fè.
Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
Bouch alèlè pa kenbe sekrè. Pa mele ak moun ki pale twòp.
Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
Moun ki bay manman l' ak papa l' madichon p'ap viv lontan.
Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
Richès ou ranmase fasil fasil p'ap janm vin yon benediksyon pou ou.
Nemoj govoriti: "Osvetit ću se za zlo"; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
Pa janm di se ou ki pou vanje tèt ou. Mete konfyans ou nan Seyè a, l'a delivre ou.
Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
Seyè a pa ka sipòte moun k'ap sèvi ak de pwa de mezi. Sa pa bon pou ou sèvi ak move balans.
Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
Se Seyè a ki louvri chemen devan nou. Ki jan lèzòm ka rive konprann lavi?
Zamka je čovjeku nesmotreno reći: "Ovo je sveto", a poslije promišljati što je zavjetovao.
Pa prese fè Bondye pwomès. Ou ka règrèt sa pita.
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo.
Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
Se Seyè a ki ban nou konsyans nou. Se tankou yon lanp k'ap klere pou fè nou wè tou sa n'ap fè.
Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
Yon wa ap rete wa si li se nèg serye, si li toujou kenbe pawòl li. L'ap toujou wa si li pa nan patipri.
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
Se kouraj ki fè valè yon jenn gason. Men, pou granmoun, se cheve blan l' yo ki fè valè l'.
Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.
Move esperyans ka fè nou chanje. Malè ka fè nou vin gen bon santiman.