Proverbs 1

Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Sentencoj de Salomono, filo de David, reĝo de Izrael:
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
Por scii saĝon kaj moralinstruon; Por kompreni parolojn de prudento;
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
Por ricevi instruon pri saĝo, Vero, justo, kaj honesto;
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon.
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
Saĝulo aŭdu kaj plimultigu sian scion, Kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
Por kompreni sentencon kaj retoraĵon, La vortojn de saĝuloj kaj iliajn enigmojn.
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
La timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado. Saĝon kaj instruon malpiuloj malestimas.
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Aŭskultu, mia filo, la instruon de via patro, Kaj ne forĵetu la ordonon de via patrino;
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
Ĉar ili estas bela krono por via kapo, Kaj ornamo por via kolo.
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
Mia filo, se pekuloj vin logos, Ne sekvu ilin.
ako bi rekli: "Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
Se ili diros: Iru kun ni, Ni embuskos por mortigi, Ni senkaŭze insidos senkulpulojn;
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
Kiel Ŝeol ni englutos ilin vivajn, Kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
Ni trovos diversajn grandvaloraĵojn, Ni plenigos niajn domojn per rabaĵo;
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu."
Vi lotos meze inter ni, Unu monujo estos por ni ĉiuj:
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
Mia filo, ne iru la vojon kune kun ili; Gardu vian piedon de ilia vojstreko,
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
Ĉar iliaj piedoj kuras al malbono, Kaj rapidas, por verŝi sangon.
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Ĉar vane estas metata reto Antaŭ la okuloj de ĉiu birdo.
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
Kaj ili embuskas sian propran sangon, Ili insidas siajn proprajn animojn.
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Tiaj estas la vojoj de ĉiu, kiu avidas rabakiron; Ĝi forprenas la vivon de sia posedanto.
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
La saĝo krias sur la strato; Ĝi aŭdigas sian voĉon sur la placoj;
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Ĝi vokas en la ĉefaj kunvenejoj, ĉe la pordegaj enirejoj; En la urbo ĝi diras siajn parolojn.
"Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
Ĝis kiam, ho malkleruloj, vi amos nescion? Kaj al blasfemantoj plaĉos blasfemado, Kaj senprudentuloj malamos scion?
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Returnu vin al mia predikado; Jen mi eligos al vi mian spiriton, Mi sciigos al vi miajn vortojn.
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Ĉar mi vokis, kaj vi rifuzis; Mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
Kaj vi forĵetis ĉiujn miajn konsilojn, Kaj miajn predikojn vi ne deziris:
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
Tial ankaŭ mi ridos ĉe via malfeliĉo; Mi mokos, kiam timo vin atakos.
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
Kiam la timo atakos vin kiel uragano, Kaj via malfeliĉo venos kiel ventego, Kiam venos al vi mizero kaj sufero:
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; Ili min serĉos, sed min ne trovos.
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Tial ke ili malamis scion, Kaj timon antaŭ la Eternulo ili ne deziris havi,
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis ĉiujn miajn predikojn:
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
Ili manĝu la fruktojn de sia agado, Kaj ili satiĝu de siaj pripensoj.
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
Ĉar la kapricoj de la malsaĝuloj ilin mortigas, Kaj la senzorgeco de la senorduloj ilin pereigas.
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla."
Sed kiu min aŭskultas, tiu loĝos sendanĝere, Kaj estos trankvila, kaj ne timos malbonon.