Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
BulVeren
KJV
Prov.14
Previous
Next
Proverbs 14
14:1
Всяка мъдра жена изгражда дома си, а безумната го събаря със собствените си ръце.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
14:2
Който ходи в правотата си, се бои от ГОСПОДА, а лъжливият в пътищата си Го презира.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
14:3
В устата на безумния е бичът на гордостта, а устните на мъдрите ще ги пазят.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
14:4
Където няма говеда, яслите са чисти, но голямото изобилие идва от силата на воловете.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
14:5
Верният свидетел не лъже, а лъжливият свидетел издиша лъжи.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
14:6
Присмивателят търси мъдрост, но я няма, а познанието е лесно за разумния.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
14:7
Отмини безумния човек, когато си разбрал, че няма разумни устни.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
14:8
Мъдростта на благоразумния е да познава пътя си, а глупостта на безумните е заблуждение.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
14:9
Безумните се смеят на греха, а сред праведните има благоволение.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
14:10
Сърцето познава собствената си мъка и чужд не участва в неговата радост.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
14:11
Домът на безбожните ще се изтреби, а шатрата на праведните ще благоденства.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
14:12
Има път, който се вижда прав на човека, но краят му са пътища на смъртта.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
14:13
Даже и в смеха сърцето може да боли и краят на радостта е тъга.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14:14
Отстъпникът по сърце ще се насити от пътищата си, а добрият човек — от това, което е в него.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14:15
Невежият вярва на всяка дума, а благоразумният внимава в стъпките си.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
14:16
Мъдрият се бои и се отклонява от злото, а безумният се хвърля напред и е самонадеян.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
14:17
Избухливият човек постъпва глупаво и злонамереният е мразен.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
14:18
Невежите наследяват глупост, а благоразумните се увенчават със знание.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
14:19
Злите се покланят пред добрите и безбожните — при портите на праведния.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
14:20
Бедният е мразен даже от ближния си, а приятелите на богатия са много.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
14:21
Който презира ближния си, съгрешава, а който оказва милост на сиромасите, е блажен.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
14:22
Не се ли отклоняват онези, които замислят зло? Но милост и истина ще намерят онези, които замислят добро.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
14:23
Във всеки труд има полза, а бърборенето с устни води само до бедност.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
14:24
Венецът на мъдрите е тяхното богатство, а глупостта на простите е само глупост.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
14:25
Верният свидетел избавя души, а който издиша лъжи, е измама.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
14:26
В страха от ГОСПОДА има силна увереност и Неговите синове ще имат прибежище.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
14:27
Страхът от ГОСПОДА е извор на живот, за да се избягнат примките на смъртта.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14:28
В множеството на народа е славата на царя, а намаляването на народа е падането на княза.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
14:29
Търпеливият има много разум, а избухливият възвеличава безумието.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
14:30
Спокойно сърце е живот за тялото, а завистта е гнилост за костите.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
14:31
Който потиска сиромаха, безчести Създателя му, а който е милостив към нуждаещия се, Го почита.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
14:32
Безбожният ще бъде отхвърлен за злината си, а праведният има убежище в смъртта си.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
14:33
Мъдрост почива в сърцето на разумния, а каквото има вътре в безумния, ще се яви.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
14:34
Правдата възвишава нация, а грехът е позор за народите.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
14:35
Благоволението на царя е към разумния слуга, а гневът му е против онзи, който докарва срам.
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Previous
Next