Psalms 136

(По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!