Proverbs 23

Когато седнеш да ядеш с управител, много внимавай какво има пред теб,
Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
и сложи нож на гърлото си, ако си лаком.
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
Не пожелавай неговите лакомства, защото те са измамни гозби.
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
Не се старай да се обогатиш, отдалечи се от тази си мъдрост.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
Насочиш ли към него очите си — и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
Не яж хляба на онзи, който има лошо око, и не пожелавай неговите лакомства,
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той. Казва ти: Яж и пий! — но сърцето му не е с теб.
jer on je onakav kako u sebi misli: "Jedi i pij", veli ti, ali mu srce nije s tobom.
Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
Не премествай стари граници и не навлизай в нивите на сираците,
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
защото Изкупителят им е мощен, Той ще защити делото им против теб.
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
Предай сърцето си на поука и ушите си — на думи на знание.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
Не задържай наказанието от детето, защото, ако и да го биеш с пръчката, то няма да умре.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол.
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
Сине мой, ако сърцето ти Е мъдро, и моето сърце ще се радва;
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право.
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
Да не завижда сърцето ти на грешните, а живей в страха от ГОСПОДА цял ден,
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си право в пътя.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
Не бъди между пияници, с лакоми месоядци,
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
защото пияницата и гуляйджията осиромашават и сънливостта облича в дрипи.
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
Нека се веселят баща ти и майка ти и нека се възхищава тази, която те е родила.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Сине мой, дай сърцето си на мен и нека очите ти внимават в моите пътища,
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
Да, тя причаква като крадец и умножава неверните между хората.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
Кой има горко? Кой има скръб? Кой има кавги? Кой има оплакване? Кой има удари без причина? Кой има мътни очи?
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
Онези, които закъсняват над виното, които ходят да търсят подправено вино.
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
Не гледай виното, че е червено, че искри в чашата, че се поглъща гладко,
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
защото накрая то хапе като змия и жили като усойница.
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
Очите ти ще виждат странности и сърцето ти ще говори объркано,
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
и ще бъдеш като спящ сред морето или като лежащ на върха на мачта.
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
Удариха ме, но не ме заболя, биха ме, но не усетих. Кога ще се събудя, за да продължа, да го потърся пак?
"Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti."