I Chronicles 8

وَبَنْيَامِينُ وَلَدَ: بَالَعَ بِكْرَهُ، وَأَشْبِيلَ الثَّانِي، وَأَخْرَخَ الثَّالِثَ،
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
وَنُوحَةَ الرَّابعَ، وَرَافَا الْخَامِسَ.
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
وَكَانَ بَنُو بَالَعَ: أَدَّارَ وَجَيْرَا وَأَبِيهُودَ
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
وَأَبِيشُوعَ وَنُعْمَانَ وَأَخُوخَ
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
وَحَيْرَا وَشَفُوفَانَ وَحُورَامَ.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
وَهؤُلاَءِ بَنُو آحُودَ. هؤُلاَءِ رُؤُوسُ آبَاءِ سُكَّانِ جَبْعَ، وَنَقَلُوهُمْ إِلَى مَنَاحَةَ،
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
أَيْ: نُعْمَانُ وَأَخِيَا. وَجَيْرَا هُوَ نَقَلَهُمْ، وَوَلَدَ: عُزَّا وَأَخِيحُودَ.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
وَشَحْرَايِمُ وَلَدَ فِي بِلاَدِ مُوآبَ بَعْدَ إِطْلاَقِهِ امْرَأَتَيْهِ حُوشِيمَ وَبَعْرَا.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
وَوَلَدَ مِنْ خُودَشَ امْرَأَتِهِ: يُوبَابَ وَظِبْيَا وَمَيْشَا وَمَلْكَامَ
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
وَيَعُوصَ وَشَبْيَا وَمِرْمَةَ. هؤُلاَءِ بَنُو رُؤُوسِ آبَاءٍ.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
وَمِنْ حُوشِيمَ وَلَدَ: أَبِيطُوبَ وَأَلْفَعَلَ.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
وَبَنُو أَلْفَعَلَ: عَابِرُ وَمِشْعَامُ وَشَامِرُ، وَهُوَ بَنَى أُونُوَ وَلُودَ وَقُرَاهَا.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
وَبَرِيعَةُ وَشَمَعُ. هُمَا رَأْسَا آبَاءٍ لِسُكَّانِ أَيَّلُونَ، وَهُمَا طَرَدَا سُكَّانَ جَتَّ.
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
وَأَخِيُو وَشَاشَقُ وَيَرِيمُوتُ
А Ахйо, Шашак і Єремот,
وَزَبَدْيَا وَعَرَادُ وَعَادَرُ
і Зевадія, і Арад, і Адер,
وَمِيخَائِيلُ وَيِشْفَةُ وَيُوخَا، أَبْنَاءُ بَرِيعَةَ.
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
وَزَبَدْيَا وَمَشُلاَّمُ وَحَزْقِي وَحَابِرُ
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
وَيِشْمَرَايُ وَيَزَلْيَاهُ وَيُوبَابُ، أَبْنَاءُ أَلْفَعَلَ.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
وَيَاقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
وَأَلِيعِينَايُ وَصِلَّتَايُ وَإِيلِيئِيلُ
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
وَعَدَايَا وَبَرَايَا وَشِمْرَةُ، أَبْنَاءُ شِمْعِي.
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
وَيِشْفَانُ وَعَابِرُ وَإِيلِيئِيلُ
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
وَعَبْدُونُ وَزِكْرِي وَحَانَانُ
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
وَحَنَنْيَا وَعِيلاَمُ وَعَنَثُوثِيَا
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
وَيَفَدْيَا وَفَنُوئِيلُ، أَبْنَاءُ شَاشَقَ.
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
وَشِمْشَرَايُ وَشَحَرْيَا وَعَثَلْيَا
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
وَيَعْرَشْيَا وَإِيلِيَّا وَزِكْرِي، أَبْنَاءُ يَرُوحَامَ.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
هؤُلاَءِ رُؤُوسُ آبَاءٍ. حَسَبَ مَوَالِيدِهِمْ رُؤُوسٌ. هؤُلاَءِ سَكَنُوا فِي أُورُشَلِيمَ.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
وَفِي جِبْعُونَ سَكَنَ أَبُو جِبْعُونَ، وَاسْمُ امْرَأَتِهِ مَعْكَةُ.
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
وَابْنُهُ الْبِكْرُ عَبْدُونُ، ثُمَّ صُورُ وَقَيْسُ وَبَعَلُ وَنَادَابُ،
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
وَجَدُورُ وَأَخِيُو وَزَاكِرُ.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
وَمِقْلُوثُ وَلَدَ شَمَاةَ. وَهُمْ أَيْضًا مَعَ إِخْوَتِهِمْ سَكَنُوا فِي أُورُشَلِيمَ مُقَابِلَ إِخْوَتِهِمْ.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
وَنِيرُ وَلَدَ قَيْسَ، وَقَيْسُ وَلَدَ شَاوُلَ، وَشَاوُلُ وَلَدَ يُونَاثَانَ وَمَلْكِيشُوعَ وَأَبِينَادَابَ وَإِشْبَعَلَ.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
وَابْنُ يَهوُنَاثَانَ مَرِيبْبَعَلُ، وَمَرِيبْبَعَلُ وَلَدَ مِيخَا.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
وَبَنُو مِيخَا: فِيثُونُ وَمَالِكُ وَتَارِيعُ وَآحَازُ.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
وَآحَازُ وَلَدَ يَهُوعَدَّةَ، وَيَهُوعَدَّةُ وَلَدَ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي. وَزِمْرِي وَلَدَ مُوصَا،
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
وَمُوصَا وَلَدَ بِنْعَةَ، وَرَافَةَ ابْنَهُ، وَأَلِعَاسَةَ ابْنَهُ، وَآصِيلَ ابْنَهُ.
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
وَلآصِيلَ سِتَّةُ بَنِينَ وَهذِهِ أَسْمَاؤُهُمْ: عَزْرِيقَامُ وَبُكْرُو وَإِسْمَاعِيلُ وَشَعَرْيَا وَعُوبَدْيَا وَحَانَانُ. كُلُّ هؤُلاَءِ بَنُو آصِيلَ.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
وَبَنُو عَاشِقَ أَخِيهِ: أُولاَمُ بِكْرُهُ، وَيَعُوشُ الثَّانِي، وَأَلِيفَلَطُ الثَّالِثُ.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
وَكَانَ بَنُو أُولاَمَ رِجَالاً جَبَابِرَةَ بَأْسٍ يُغْرِقُونَ فِي الْقِسِيِّ، كَثِيرِي الْبَنِينَ وَبَنِي الْبَنِينَ مِئَةً وَخَمْسِينَ. كُلُّ هؤُلاَءِ مِنْ بَنِي بَنْيَامِينَ.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.