Job 28

银子有矿;炼金有方。
铁从地里挖出;铜从石中镕化。
人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处,
在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;又与人远离,悬在空中摇来摇去。
至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。
地中的石头有蓝宝石,并有金沙。
矿中的路鸷鸟不得知道;鹰眼也未见过。
狂傲的野兽未曾行过;猛烈的狮子也未曾经过。
人伸手凿开坚石,倾倒山根,
在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。
然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。
深渊说:不在我内;沧海说:不在我中。
智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。
俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;
黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换。
珊瑚、水晶都不足论;智慧的价值胜过珍珠(或译:红宝石)。
古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。
智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
灭没和死亡说:我们风闻其名。
 神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。
因他鉴察直到地极,遍观普天之下,
要为风定轻重,又度量诸水;
他为雨露定命令,为雷电定道路。
那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。
他对人说:敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明。