Proverbs 9:2

ذَبَحَتْ ذَبْحَهَا. مَزَجَتْ خَمْرَهَا. أَيْضًا رَتَّبَتْ مَائِدَتَهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.

Veren's Contemporary Bible

宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席;

和合本 (简体字)

Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.

Croatian Bible

Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.

Czech Bible Kralicka

slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;

Danske Bibel

Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.

Dutch Statenvertaling

Ĝi buĉis sian bruton, verŝis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.

Esperanto Londona Biblio

حیوانی را برای مهمانی سر بریده، شراب را با ادویه‌جات مخلوط نموده و سفرهٔ خود را پهن کرده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,

Finnish Biblia (1776)

Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

French Traduction de Louis Segond (1910)

sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.

Haitian Creole Bible

טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃

Modern Hebrew Bible

उसने अपना भोजन तैयार किया और मिश्रित किया अपना दाखमधु अपनी खाने की मेज पर सजा ली है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Efa namono ny bibiny sy nangaroharo ny divainy izy Ary efa namelatra ny latabany koa;

Malagasy Bible (1865)

Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.

Maori Bible

Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;

Bibelen på Norsk (1930)

Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;

Polish Biblia Gdanska (1881)

já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.

Romanian Cornilescu Version

Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin,  hon har jämväl dukat sitt bord

Swedish Bible (1917)

Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.

Philippine Bible Society (1905)

Hayvanlarını kesti, Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εσφαξε τη σφαγια αυτης, εκερασε τον οινον αυτης, και ητοιμασε την τραπεζαν αυτης

Unaccented Modern Greek Text

Зарізала те, що було на заріз, змішала вино своє, і трапезу свою приготовила.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اپنے جانوروں کو ذبح کرنے اور اپنی مَے تیار کرنے کے بعد اُس نے اپنی میز بچھائی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam

Latin Vulgate