Proverbs 9:1

اَلْحِكْمَةُ بَنَتْ بَيْتَهَا. نَحَتَتْ أَعْمِدَتَهَا السَّبْعَةَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Мъдростта съгради дома си, издяла седемте си стълба,

Veren's Contemporary Bible

智慧建造房屋,凿成七根柱子,

和合本 (简体字)

Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.

Croatian Bible

Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.

Czech Bible Kralicka

Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,

Danske Bibel

De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.

Dutch Statenvertaling

La saĝo konstruis sian domon, Ĉarpentis ĝiajn sep kolonojn.

Esperanto Londona Biblio

حکمت خانه‌ای برای خود ساخته و هفت ستون در آن برپا نموده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,

Finnish Biblia (1776)

La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.

Haitian Creole Bible

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃

Modern Hebrew Bible

सुबुद्धि ने अपना घर बनाया है। उसने अपने सात खम्भे गढ़े हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fahendrena efa nanao ny tranony; Efa nipaika ny andriny fito izy;

Malagasy Bible (1865)

Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:

Maori Bible

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.

Bibelen på Norsk (1930)

Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;

Polish Biblia Gdanska (1881)

A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.

Romanian Cornilescu Version

LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Visheten har byggt sig ett hus,  hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.

Swedish Bible (1917)

Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:

Philippine Bible Society (1905)

Bilgelik kendi evini yaptı, Yedi direğini yonttu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η σοφια ωκοδομησε τον οικον αυτης, ελατομησε τους στυλους αυτης επτα

Unaccented Modern Greek Text

Мудрість свій дім збудувала, сім стовпів своїх витесала.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

حکمت نے اپنا گھر تعمیر کر کے اپنے لئے سات ستون تراش لئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem

Latin Vulgate