Job 18:12

تَكُونُ قُوَّتُهُ جَائِعَةً وَالْبَوَارُ مُهَيَّأٌ بِجَانِبِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Силата му от глад ще погине и погибел е готова до реброто му.

Veren's Contemporary Bible

他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。

和合本 (简体字)

Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.

Croatian Bible

Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.

Czech Bible Kralicka

Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:

Danske Bibel

Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.

Dutch Statenvertaling

Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.

Esperanto Londona Biblio

قحطی و گرسنگی نیروی او را از بین می‌برد و مصیبت در سر راهش کمین می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.

Finnish Biblia (1776)

La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Seine Kraft wird aufgezehrt werden durch Hunger, und das Verderben steht bereit an seiner Seite.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Grangou nan kò l' fini ak kouraj li. Malè kanpe la bò kote l' ap tann li.

Haitian Creole Bible

יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃

Modern Hebrew Bible

भयानक विपत्तियाँ उसके लिये भूखी हैं। जब वह गिरेगा, विनाश और विध्वंस उसके लिये तत्पर रहेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La sua forza vien meno dalla fame, la calamità gli sta pronta al fianco.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;

Malagasy Bible (1865)

Ko tona kaha ka hemo i te kai, a kei te whanga tonu te aitua ki tona tatunga.

Maori Bible

Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.

Bibelen på Norsk (1930)

Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Foamea îi mănîncă puterile, nenorocirea este alături de el.

Romanian Cornilescu Version

Su fuerza será hambrienta, Y á su lado estará aparejado quebrantamiento.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Olyckan vill uppsluka honom,  och ofärd står redo, honom till fall.

Swedish Bible (1917)

Ang kaniyang kalakasan ay manglalata sa gutom, at ang kapahamakan ay mahahanda sa kaniyang tagiliran.

Philippine Bible Society (1905)

Gücünü kıtlık kemirecek, Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η δυναμις αυτου θελει λιμοκτονησει, και ολεθρος θελει εισθαι ετοιμος εις την πλευραν αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Його сила голодною буде, а нещастя при боці його приготовлене.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آفت اُسے ہڑپ کر لینا چاہتی ہے، تباہی تیار کھڑی ہے تاکہ اُسے گرتے وقت ہی پکڑ لے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sức lực hắn vì đói khát sẽ ra yếu, Và tai họa chực sẵn ở bên cạnh người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius

Latin Vulgate