Psalms 145

beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
hymnus David aleph exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in aeternum et ultra
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
vav et fortitudinem horribilium tuorum loquentur et magnitudines tuas narrabo
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
zai memoriam multae bonitatis tuae loquentur et iustitias tuas laudabunt
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
heth clemens et misericors Dominus patiens et multae miserationis
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
ioth confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui benedicant tibi
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
sade iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
coph iuxta est Dominus omnibus qui invocant eum omnibus qui invocant eum in veritate
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
res placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet et salvabit eos
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
sen custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!