Job 17

spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
Мій дух заламавсь, мої дні погасають, зостались мені самі гроби!...
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
Дійсно, насмішки зо мною, й моє око в розгірченні їхнім ночує...
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
Поклади, дай заставу за мене Ти Сам, хто ж то той, що умову зо мною заб'є по руках?
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
Бо від розуміння закрив Ти їх серце тому не звеличуєш їх.
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
Він призначує ближніх на поділ, а очі синів його темніють,
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
Він поставив мене за прислів'я в народів, і став я таким, на якого плюють...
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
З безталання потемніло око моє, а всі члени мої як та тінь...
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Праведники остовпіють на це, і невинний встає на безбожного.
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
І праведний буде держатись дороги своєї, а хто чисторукий побільшиться в силі.
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
Але всі ви повернетеся, і приходьте, та я не знаходжу між вами розумного...
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
Мої дні проминули, порвалися думи мої, мого серця маєток,
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
вони мені ніч обертають на день, наближують світло при темряві!
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
Якщо сподіваюсь, то тільки шеолу, як дому свого, в темноті постелю своє ложе...
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
До гробу я кличу: О батьку ти мій! До черви: Моя мамо та сестро моя!...
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi
До шеолових засувів зійде вона, коли зійдемо разом до пороху...