Job 17:15

فَأَيْنَ إِذًا آمَالِي؟ آمَالِي، مَنْ يُعَايِنُهَا؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Къде тогава е надеждата ми? Надеждата ми кой ще види?

Veren's Contemporary Bible

这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢?

和合本 (简体字)

Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?

Croatian Bible

Kdež jest tedy očekávání mé? A kdo to, čím bych se troštoval, spatří?

Czech Bible Kralicka

Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?

Danske Bibel

Waar zou dan nu mijn verwachting wezen? Ja, mijn verwachting, wie zal ze aanschouwen?

Dutch Statenvertaling

Kion mi devas atendi? Kiu atentos mian esperon?

Esperanto Londona Biblio

امید من کجاست؟ چه کسی آن را برایم پیدا می‌کند؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kussa on nyt minun odottamiseni? ja kuka ottaa minun toivostani vaarin?

Finnish Biblia (1776)

Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wo denn also ist meine Hoffnung? ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kote ki gen espwa pou mwen ankò? Ki moun ki wè yon bon lavi pou mwen ankò?

Haitian Creole Bible

ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यदि वह मेरी एकमात्र आशा है तब तो कोई आशा मुझे नहीं हैं और कोई भी व्यक्ति मेरे लिये कोई आशा नहीं देख सकता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

dov’è dunque la mia speranza? questa speranza mia chi la può scorgere?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa aiza ary ny fanantenako? Ary iza no mahita azy?

Malagasy Bible (1865)

Kei hea ra he tumanakohanga atu moku? A ko taku e tumanako atu ai ko wai e kite?

Maori Bible

hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?

Bibelen på Norsk (1930)

Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?

Polish Biblia Gdanska (1881)

E onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Unde mai este atunci nădejdea mea? Şi cine mai poate vedea nădejdea mea?

Romanian Cornilescu Version

¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Vad bliver då av mitt hopp,  ja, mitt hopp, vem får skåda det?

Swedish Bible (1917)

Nasaan nga ang aking pagasa? At tungkol sa aking pagasa, sinong makakakita?

Philippine Bible Society (1905)

Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και που τωρα η ελπις μου; και την ελπιδα μου τις θελει ιδει;

Unaccented Modern Greek Text

Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو پھر یہ کیسی اُمید ہو گی؟ کون کہے گا، ’مجھے تیرے لئے اُمید نظر آتی ہے‘؟

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy thì sự trông cậy tôi ở đâu? Sự trông cậy tôi, ai sẽ thấy nó được?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat

Latin Vulgate