Proverbs 4

audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.