Psalms 118

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.