Psalms 145

beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
hymnus David aleph exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in aeternum et ultra
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
vav et fortitudinem horribilium tuorum loquentur et magnitudines tuas narrabo
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
zai memoriam multae bonitatis tuae loquentur et iustitias tuas laudabunt
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
heth clemens et misericors Dominus patiens et multae miserationis
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
ioth confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui benedicant tibi
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
sade iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
coph iuxta est Dominus omnibus qui invocant eum omnibus qui invocant eum in veritate
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
res placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet et salvabit eos
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
sen custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.