Proverbs 1

parabolae Salomonis filii David regis Israhel
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
ad sciendam sapientiam et disciplinam
Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e equidade;
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
traguemo-los vivos como a sepultura; e inteiros como os que descem à cova;
omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? E até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranquilo, sem receio do mal.