Psalms 118

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.