Psalms 118

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.