Psalms 22

victori pro cervo matutino canticum Deus Deus meus quare dereliquisti me longe a salute mea verba rugitus mei
Zborovođi. Po napjevu "Košuta u zoru". Psalam. Davidov.
Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte nec est silentium mihi
Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
et tu sancte habitator Laus Israhel
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
in te confisi sunt patres nostri confisi sunt et salvasti eos
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
ad te clamaverunt et salvati sunt in te confisi sunt et non sunt confusi
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et dispectio plebis
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
omnes videntes me subsannant me dimittunt labium movent caput
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
confugit ad Dominum salvet eum liberet eum quoniam vult eum
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
tu autem propugnator meus ex utero fiducia mea ab uberibus matris meae
"U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!"
in te proiectus sum ex vulva de ventre matris meae Deus meus es tu
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
ne longe fias a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est adiutor
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
circumdederunt me vituli multi tauri pingues vallaverunt me
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
aperuerunt super me os suum quasi leo capiens et rugiens
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
sicut aqua effusus sum et separata sunt omnia ossa mea factum est cor meum sicut cera liquefacta in medio ventris mei
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
aruit velut testa fortitudo mea et lingua mea adhesit palato meo et in pulverem mortis detraxisti me
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
circumdederunt me venatores concilium pessimorum vallavit me vinxerunt manus meas et pedes meos
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
numeravi omnia ossa mea quae ipsi respicientes viderunt in me
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
diviserunt vestimenta mea sibi et super vestimentum meum miserunt sortem
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
tu autem Domine ne longe fias fortitudo mea in auxilium meum festina
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
erue a gladio animam meam de manu canis solitariam meam
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
salva me ex ore leonis et de cornibus unicornium exaudi me
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
narrabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
qui timetis Dominum laudate eum omne semen Iacob glorificate eum
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
et metuite eum universum semen Israhel quoniam non dispexit neque contempsit modestiam pauperis et non abscondit faciem suam ab eo et cum clamaret ad eum audivit
"Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
apud te laus mea in ecclesia multa vota mea reddam in conspectu timentium eum
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo."
comedent mites et saturabuntur laudabunt Dominum quaerentes eum vivet cor vestrum in sempiternum
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
recordabuntur et convertentur ad Dominum omnes fines terrae et adorabunt coram eo universae cognationes gentium
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
quia Domini est regnum et dominabitur gentibus
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
comederunt et adoraverunt omnes pingues terrae ante faciem eius curvabunt genu universi qui descendunt in pulverem
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
et anima eius ipsi vivet semen serviet ei
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
narrabitur Domino in generatione venient et adnuntiabunt iustitias eius populo qui nascetur quas fecit
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat' [ (Psalms 22:32) slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: "Ovo učini Jahve!" ]