Psalms 44

pro victoria filiorum Core eruditionis
(По слав. 43) За първия певец. Маскил на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, бащите ни са ни разказвали за делото, което си извършил в техните дни, в древните дни.
Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Ти си изгонил с ръката Си езичниците, а тях си насадил; разбил си племена, а тях си разпрострял.
tu manu tua gentes delisti et plantasti eos adflixisti populos et emisisti eos
Защото не чрез своя меч завладяха те земята, нито ги спаси ръката им, а Твоята десница и Твоята ръка, и светлината на лицето Ти — защото Ти благоволи във тях.
non enim in gladio suo possederunt terram neque brachium eorum salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et lux vultus tui quia conplacuisti tibi
Боже, Ти си моят Цар; заповядай и дай спасение за Яков!
tu es rex meus Deus praecipe pro salutibus Iacob
Чрез Теб ще повалим враговете си; чрез Твоето Име ще стъпчем онези, които стават против нас.
in te hostes nostros ventilabimus in nomine tuo conculcabimus adversarios nostros
Защото няма да се уповавам на лъка си, нито мечът ми ще ме спаси.
non enim in arcu meo confidam neque gladius meus salvabit me
Защото Ти си ни спасил от притеснителите ни и си посрамил онези, които ни мразят.
quia salvasti nos de hostibus nostris et eos qui oderant nos confudisti
С Бога ще се хвалим всеки ден и ще прославяме Твоето Име до века. (Села.)
in Domino gaudebimus tota die et in nomine tuo in aeternum confitebimur semper
Но сега Ти си ни отхвърлил и си ни посрамил, и не излизаш с нашите войски.
verum tu proiecisti et confudisti nos et non egredieris in exercitibus nostris
Пред притеснителя ни връщаш и онези, които ни мразят, грабят за себе си.
vertisti terga nostra hosti et qui oderant nos diripuerunt nos
Предал си ни като овце за клане и си ни разпръснал между езичниците.
dedisti nos quasi gregem ad vorandum et in gentibus dispersisti nos
Продал си Своя народ за нищо и не си спечелил от цената му.
vendidisti populum tuum sine pretio nec grandis fuit commutatio eorum
Правиш ни за поговорка на съседите ни, за присмех и подигравка на онези, които са около нас.
posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et inrisum his qui erant in circuitu nostro
Правиш ни за поговорка сред езичниците, за посмешище между народите.
posuisti nos similitudinem in gentibus commotionem capitis in tribubus
Всеки ден позорът ми е пред мен и покри ме срамът на лицето ми —
tota die confusio mea contra me et ignominia faciei meae cooperuit me
заради гласа на този, който позори и хули, заради врага и отмъстителя.
a voce exprobrantis et blasphemantis a facie inimici et ultoris
Всичко това дойде върху нас, но ние не Те забравихме и не изменихме на Твоя завет.
omnia haec venerunt super nos et non sumus obliti tui nec mentiti fuimus in pacto tuo
Сърцето ни не се върна назад и стъпките ни не се отклониха от Твоята пътека,
non est conversum retro cor nostrum nec declinaverunt gressus nostri a semita tua
ако и да си ни съкрушил в място на чакали и със смъртна сянка да си ни покрил.
quoniam deiecisti nos in loco draconum et operuisti nos umbra mortis
Ако бяхме забравили Името на своя Бог и към чужд бог ако бяхме прострели ръцете си,
si obliti sumus nominis Dei nostri et expandimus manus nostras ad deum alienum
Бог нямаше ли да издири това? Защото Той знае тайните на сърцето.
numquid non Deus investigabit istud ipse enim novit cogitationes cordis quoniam propter te mortificati sumus tota die reputati sumus ut grex occisionis
Да, заради Теб сме убивани цял ден, считани сме като овце за клане.
consurge quare dormitas Domine evigila quare proicis nos in sempiternum
Събуди се! Защо спиш, Господи? Стани, не ни отхвърляй навеки!
quare faciem tuam abscondis oblivisceris adflictiones et angustias nostras
Защо криеш лицето Си и забравяш бедствието ни и угнетението ни?
quoniam incurvata est in pulvere anima nostra adhesit terrae venter noster
Защото душата ни е снишена до пръстта, тялото ни прилепва към земята.
surge auxiliare nobis et redime nos propter misericordiam tuam
Стани да ни помогнеш и ни избави заради милостта Си!