Psalms 118

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!