Proverbs 4

اے بیٹو، باپ کی نصیحت سنو، دھیان دو تاکہ تم سیکھ کر سمجھ حاصل کر سکو۔
OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
مَیں تمہیں اچھی تعلیم دیتا ہوں، اِس لئے میری ہدایت کو ترک نہ کرو۔
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
مَیں ابھی اپنے باپ کے گھر میں نازک لڑکا تھا، اپنی ماں کا واحد بچہ،
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
تو میرے باپ نے مجھے تعلیم دے کر کہا، ”پورے دل سے میرے الفاظ اپنا لے اور ہر وقت میرے احکام پر عمل کر تو تُو جیتا رہے گا۔
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
حکمت حاصل کر، سمجھ اپنا لے! یہ چیزیں مت بھولنا، میرے منہ کے الفاظ سے دُور نہ ہونا۔
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
حکمت ترک نہ کر تو وہ تجھے محفوظ رکھے گی۔ اُس سے محبت رکھ تو وہ تیری دیکھ بھال کرے گی۔
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ تُو حکمت اپنا لے۔ سمجھ حاصل کرنے کے لئے باقی تمام ملکیت قربان کرنے کے لئے تیار ہو۔
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
اُسے عزیز رکھ تو وہ تجھے سرفراز کرے گی، اُسے گلے لگا تو وہ تجھے عزت بخشے گی۔
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
تب وہ تیرے سر کو خوب صورت سہرے سے آراستہ کرے گی اور تجھے شاندار تاج سے نوازے گی۔“
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
میرے بیٹے، میری سن! میری باتیں اپنا لے تو تیری عمر دراز ہو گی۔
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
مَیں تجھے حکمت کی راہ پر چلنے کی ہدایت دیتا، تجھے سیدھی راہوں پر پھرنے دیتا ہوں۔
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
جب تُو چلے گا تو تیرے قدموں کو کسی بھی چیز سے روکا نہیں جائے گا، اور دوڑتے وقت تُو ٹھوکر نہیں کھائے گا۔
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
تربیت کا دامن تھامے رہ! اُسے نہ چھوڑ بلکہ محفوظ رکھ، کیونکہ وہ تیری زندگی ہے۔
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
بےدینوں کی راہ پر قدم نہ رکھ، شریروں کے راستے پر مت جا۔
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
اُس سے گریز کر، اُس پر سفر نہ کر بلکہ اُس سے کترا کر آگے نکل جا۔
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
کیونکہ جب تک اُن سے بُرا کام سرزد نہ ہو جائے وہ سو ہی نہیں سکتے، جب تک اُنہوں نے کسی کو ٹھوکر کھلا کر خاک میں ملا نہ دیا ہو وہ نیند سے محروم رہتے ہیں۔
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
وہ بےدینی کی روٹی کھاتے اور ظلم کی مَے پیتے ہیں۔
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
لیکن راست باز کی راہ طلوعِ صبح کی پہلی روشنی کی مانند ہے جو دن کے عروج تک بڑھتی رہتی ہے۔
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
اِس کے مقابلے میں بےدین کا راستہ گہری تاریکی کی مانند ہے، اُنہیں پتا ہی نہیں چلتا کہ کس چیز سے ٹھوکر کھا کر گر گئے ہیں۔
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
میرے بیٹے، میری باتوں پر دھیان دے، میرے الفاظ پر کان دھر۔
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
اُنہیں اپنی نظر سے اوجھل نہ ہونے دے بلکہ اپنے دل میں محفوظ رکھ۔
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
کیونکہ جو یہ باتیں اپنائیں وہ زندگی اور پورے جسم کے لئے شفا پاتے ہیں۔
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
تمام چیزوں سے پہلے اپنے دل کی حفاظت کر، کیونکہ یہی زندگی کا سرچشمہ ہے۔
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
اپنے منہ سے جھوٹ اور اپنے ہونٹوں سے کج گوئی دُور کر۔
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
دھیان دے کہ تیری آنکھیں سیدھا آگے کی طرف دیکھیں، کہ تیری نظر اُس راستے پر لگی رہے جو سیدھا ہے۔
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
اپنے پاؤں کا راستہ چلنے کے قابل بنا دے، دھیان دے کہ تیری راہیں مضبوط ہیں۔
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
نہ دائیں، نہ بائیں طرف مُڑ بلکہ اپنے پاؤں کو غلط قدم اُٹھانے سے باز رکھ۔
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.