Psalms 118

رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
اسرائیل کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
ہارون کا گھرانا کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
رب کا خوف ماننے والے کہیں، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا تو رب نے میری سن کر میرے پاؤں کو کھلے میدان میں قائم کر دیا ہے۔
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
رب میرے حق میں ہے، اِس لئے مَیں نہیں ڈروں گا۔ انسان میرا کیا بگاڑ سکتا ہے؟
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
رب میرے حق میں ہے اور میرا سہارا ہے، اِس لئے مَیں اُن کی شکست دیکھ کر خوش ہوں گا جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
رب میں پناہ لینا انسان پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
رب میں پناہ لینا شرفا پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
تمام اقوام نے مجھے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
اُنہوں نے مجھے گھیر لیا، ہاں چاروں طرف سے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
دشمن نے مجھے دھکا دے کر گرانے کی کوشش کی، لیکن رب نے میری مدد کی۔
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
رب میری قوت اور میرا گیت ہے، وہ میری نجات بن گیا ہے۔
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
خوشی اور فتح کے نعرے راست بازوں کے خیموں میں گونجتے ہیں، ”رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
رب کا دہنا ہاتھ سرفراز کرتا ہے، رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!“
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
مَیں نہیں مروں گا بلکہ زندہ رہ کر رب کے کام بیان کروں گا۔
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
گو رب نے میری سخت تادیب کی ہے، اُس نے مجھے موت کے حوالے نہیں کیا۔
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
راستی کے دروازے میرے لئے کھول دو تاکہ مَیں اُن میں داخل ہو کر رب کا شکر کروں۔
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
یہ رب کا دروازہ ہے، اِسی میں راست باز داخل ہوتے ہیں۔
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
مَیں تیرا شکر کرتا ہوں، کیونکہ تُو نے میری سن کر مجھے بچایا ہے۔
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
جس پتھر کو مکان بنانے والوں نے رد کیا وہ کونے کا بنیادی پتھر بن گیا۔
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
یہ رب نے کیا اور دیکھنے میں کتنا حیرت انگیز ہے۔
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
اِسی دن رب نے اپنی قدرت دکھائی ہے۔ آؤ، ہم شادیانہ بجا کر اُس کی خوشی منائیں۔
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے۔ رب کی سکونت گاہ سے ہم تمہیں برکت دیتے ہیں۔
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
رب ہی خدا ہے، اور اُس نے ہمیں روشنی بخشی ہے۔ آؤ، عید کی قربانی رسّیوں سے قربان گاہ کے سینگوں کے ساتھ باندھو۔
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
رب کی ستائش کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.