Proverbs 4

اے بیٹو، باپ کی نصیحت سنو، دھیان دو تاکہ تم سیکھ کر سمجھ حاصل کر سکو۔
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
مَیں تمہیں اچھی تعلیم دیتا ہوں، اِس لئے میری ہدایت کو ترک نہ کرو۔
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
مَیں ابھی اپنے باپ کے گھر میں نازک لڑکا تھا، اپنی ماں کا واحد بچہ،
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
تو میرے باپ نے مجھے تعلیم دے کر کہا، ”پورے دل سے میرے الفاظ اپنا لے اور ہر وقت میرے احکام پر عمل کر تو تُو جیتا رہے گا۔
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
حکمت حاصل کر، سمجھ اپنا لے! یہ چیزیں مت بھولنا، میرے منہ کے الفاظ سے دُور نہ ہونا۔
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
حکمت ترک نہ کر تو وہ تجھے محفوظ رکھے گی۔ اُس سے محبت رکھ تو وہ تیری دیکھ بھال کرے گی۔
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ تُو حکمت اپنا لے۔ سمجھ حاصل کرنے کے لئے باقی تمام ملکیت قربان کرنے کے لئے تیار ہو۔
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
اُسے عزیز رکھ تو وہ تجھے سرفراز کرے گی، اُسے گلے لگا تو وہ تجھے عزت بخشے گی۔
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
تب وہ تیرے سر کو خوب صورت سہرے سے آراستہ کرے گی اور تجھے شاندار تاج سے نوازے گی۔“
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
میرے بیٹے، میری سن! میری باتیں اپنا لے تو تیری عمر دراز ہو گی۔
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
مَیں تجھے حکمت کی راہ پر چلنے کی ہدایت دیتا، تجھے سیدھی راہوں پر پھرنے دیتا ہوں۔
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
جب تُو چلے گا تو تیرے قدموں کو کسی بھی چیز سے روکا نہیں جائے گا، اور دوڑتے وقت تُو ٹھوکر نہیں کھائے گا۔
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
تربیت کا دامن تھامے رہ! اُسے نہ چھوڑ بلکہ محفوظ رکھ، کیونکہ وہ تیری زندگی ہے۔
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
بےدینوں کی راہ پر قدم نہ رکھ، شریروں کے راستے پر مت جا۔
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
اُس سے گریز کر، اُس پر سفر نہ کر بلکہ اُس سے کترا کر آگے نکل جا۔
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
کیونکہ جب تک اُن سے بُرا کام سرزد نہ ہو جائے وہ سو ہی نہیں سکتے، جب تک اُنہوں نے کسی کو ٹھوکر کھلا کر خاک میں ملا نہ دیا ہو وہ نیند سے محروم رہتے ہیں۔
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
وہ بےدینی کی روٹی کھاتے اور ظلم کی مَے پیتے ہیں۔
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
لیکن راست باز کی راہ طلوعِ صبح کی پہلی روشنی کی مانند ہے جو دن کے عروج تک بڑھتی رہتی ہے۔
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
اِس کے مقابلے میں بےدین کا راستہ گہری تاریکی کی مانند ہے، اُنہیں پتا ہی نہیں چلتا کہ کس چیز سے ٹھوکر کھا کر گر گئے ہیں۔
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
میرے بیٹے، میری باتوں پر دھیان دے، میرے الفاظ پر کان دھر۔
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
اُنہیں اپنی نظر سے اوجھل نہ ہونے دے بلکہ اپنے دل میں محفوظ رکھ۔
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
کیونکہ جو یہ باتیں اپنائیں وہ زندگی اور پورے جسم کے لئے شفا پاتے ہیں۔
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
تمام چیزوں سے پہلے اپنے دل کی حفاظت کر، کیونکہ یہی زندگی کا سرچشمہ ہے۔
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
اپنے منہ سے جھوٹ اور اپنے ہونٹوں سے کج گوئی دُور کر۔
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
دھیان دے کہ تیری آنکھیں سیدھا آگے کی طرف دیکھیں، کہ تیری نظر اُس راستے پر لگی رہے جو سیدھا ہے۔
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
اپنے پاؤں کا راستہ چلنے کے قابل بنا دے، دھیان دے کہ تیری راہیں مضبوط ہیں۔
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
نہ دائیں، نہ بائیں طرف مُڑ بلکہ اپنے پاؤں کو غلط قدم اُٹھانے سے باز رکھ۔
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!